Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Xá Lợi Phất A Tì Đàm Luận [舍利弗阿毘曇論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 28 »»
Tải file RTF (9.255 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.67 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.84 MB)
TTripitaka V1.19, Normalized Version
T28n1548_p0701b02║
T28n1548_p0701b03║ 舍利 弗阿毘曇論卷第二 十八
T28n1548_p0701b04║
T28n1548_p0701b05║ 姚秦罽賓三藏曇摩耶舍
T28n1548_p0701b06║ 共曇摩崛多等譯
T28n1548_p0701b07║ 緒分定品第十之 一
T28n1548_p0701b08║ 五 支定。五 智定。共念出息入 息定。共不淨
T28n1548_p0701b09║ 想定。入 火定。共證知神足定。共證知天耳定。
T28n1548_p0701b10║ 共證知他心定。共證知宿命定共明想定。無
T28n1548_p0701b11║ 間定。根定。力 定正覺定正定邪定聖定非聖
T28n1548_p0701b12║ 定。有漏定無漏定。有染定無染定。有求定無
T28n1548_p0701b13║ 求定。當取定非當取定。有取定無取定。有勝
T28n1548_p0701b14║ 定無勝定。受定非受定。內定外定。有報定
T28n1548_p0701b15║ 無報定。凡夫共定。凡夫不共定。非凡夫共
T28n1548_p0701b16║ 定。非凡夫不共定。聲聞共定。聲聞不共定。
T28n1548_p0701b17║ 非聲聞共定。非聲聞不共定。如電定如金剛
T28n1548_p0701b18║ 定。不定得定定得定。有行難持定。無行易
T28n1548_p0701b19║ 持定。一 分修 定。二 分修 定。有想定無想定。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 30 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (9.255 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.228 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập